Narrativa (relativa a locais de pesca, Cascais, Santo André. Transcrição parcial das anotações do Diário do pescador na agenda de 1942. Mantém-se a ortografia e a pontuação originais)
(10, 3ªfª) “sai para Cascaes na traineira de Sines as 4 Horas da tarde fizemos a viagem com vento Norte rijo as 11h paçamos o cabo Espechel chigamos a Cascaes as 3-H da madrugada.”
(11, 4ªfª) “em Cascaes 1º dia de pesca Vendemos 27.00.00 sardinhas” [versão adaptada: Vendemos 27.000$00 de sardinhas”]
(12, 5ªfª) “2º dia Vendemos 12.000.00 sardinhas” [versão adaptada: Vendemos 12.000$00 de sardinhas”]
(13, 6ªfª) “Em Cascaes continua o mau tempo Chuviscos e vento Leste.”
(15, domingo) “Em Cascaes está muito vento esperace vento Sul não apanhamos nada”
(16, 2ªfª) “Cascaes Vento rijo e vaga não se fez nada na pesca”
(17, 3ªfª) “saida para Sines as 9.20 da manhã Pescamos na costa de S.to andré Vendemos 4.000.00 sardinhas e carapau”
(18, 4ªfª) “fui ao mar a costa do Norte almoço a bordo não fisemos nada continua o vento da terra”
(19, 5ªfª) “Estive na Vila fui a bordo da traineira (Sines) para limpar o dínamo”
(20, 6ªfª) “saí para o mar na traineira de (Sines) fiquei a noite a bordo na Costa do Norte”
(21, sábado) “paçamos para o Sul pescamos no Sardão não fisemos nada fui para Mil Fontes estive em terra almocei a bordo saímos para o mar as 4½ da tarde viemos fiquar a Sines”
(22, domingo até 25, 4ªfª) “em Sines”
(26, 5ªfª) “saímos para Cascais”
(27, 6ªfª) “em Cascais”
(28, sábado)“saímos para Lisboa com mau tempo. fui ao culezeu ver a Revista o mondo em marcha” [versão adaptada: Fui ao Coliseu ver a Revista “O Mundo em Marcha”]
(29, domingo) “Pescando no mar do cábo da Róca”
(30, 2ªfª) “em Setubal vendemos 62.000.00 de sardinha grada, apanhada no mar da Praia das maçãs Saímos para Setubal às 1.20 da madrugada”